Kristine Groven
Barnets Hus, Husets Barn
Kristine Groven
Barnets Hus, Husets Barn
Kuva: Marika Tomu Kaipainen
There is a house
When the sun has gone
And darkness falls
Vibrations of sounds in the wood
Light knocking and I want to hear
Doors have rounded edges towards the frame
If I open the doors, I will know
In the bathroom steam there are pictures
If I look in the mirror, I will see
A child sits in a second-floor room
The house of the child or the child of the house
I do not know
You can't have one without the other
The child sits still
Did I not know better
I would say lifeless
But the child is me and I am the child
We own the house and it owns us
We should know that a cage is a cage
No matter how gilded
I should say something
Prepare for that day
We become a wall in the house
A part of the house
The House of the Child, The Child of the House
Det finnes et hus
Når sola har dratt
Og mørket legger seg
I treverket sitter vibrasjoner av lyder
Ett lett kakk og jeg vil høre
Dørene har avrundede kanter inn mot dørkarmen
Åpner jeg dem vil jeg vite
I vanndampen fra badet sitter bilder
Ser jeg i speilet vil jeg se
I et rom i andre etasje sitter et barn
Barnets hus eller husets barn
Jeg vet ikke
Man får ikke den ene uten den andre
Barnet sitter stille
Om jeg ikke visste bedre
Ville jeg sagt livløst
Men barnet jeg meg og jeg barnet
Huset er vårt og vi husets
Vi burde vite at et bur er et
Samme hvor forgylt
Jeg burde si noe
Forberede oss på den dag
Vi blir en vegg i huset
En den av huset
Barnets Hus Husets Barn
On talo
Kun aurinko poistuu
Ja pimeä laskeutuu
Puuhun jää äänistä värinää
Kevyttä koputusta, ja kuulen
Ovet on pyöristetty kohti karmejaan
Jos avaan, tiedän
Kylvystä nousee höyry, kuvat piirtyvät
Peiliin, jos katson, näen
Yläkerran huoneessa istuu lapsi
Taloko lapsen vai lapsi talon
En tiedä
Yhtä ei ilman toista
Lapsi istuu hiljaa
Jollen tietäisi paremmin
Sanoisin: eloton
Mutta lapsi minä, minua, minä lasta
Talo meidän, me talon
Pitäisi tietää: häkki on häkki
Olkoonkin kullattu
Pitäisi sanoa jotain
Valmistaa meitä päivään
Jolloin meistä tulee seinä
Talon, semmoinen
Talo lapsen, lapsi talon
Teoksen tavoitteena on valaista yhteiskuntaa ja sen vaikutusta meihin. Kuinka meidän kaikkien tulisi ottaa paikkamme siellä, olimmepa köyhiä tai rikkaita, nälkäisiä tai kylläisiä, miehiä tai naisia, vanhoja tai nuoria, hyvin koulutettuja tai ei, riippumatta siitä, mistä maasta tulemme.
Olemme yhteiskunnan lapsia - yhteiskunta, jossa kasvamme, opettaa meitä olemaan. Yhteiskunta on meidän - me päätämme, mitä se meille opettaa.
Runo kritisoi yhteiskuntaa, erityisesti sitä, kuinka vähän muutosta tapahtuu. Kaikki meille on luvattu, mutta emme saa. Tämä koskee kaikkea ilmastokriisistä koulutukseen ja puhtaaseen veteen.
Tähän haluaisin muutosta tulevaisuudessa. Haluaisin nähdä, että ne meistä, joilla on resursseja siinä määrin, että pidämme niitä itsestäänselvyytenä, voivat jakaa ne niiden kanssa, joilla ei ole.
Työskentelemme yhdessä yhteiskunnan puolesta, johon kaikki mahtuvat riippumatta siitä, keitä he ovat. Jossa kaikilla voi olla mahdollisuuksia eikä raha, ruoka, vesi, koulutus tai sukupuoli rajoita heitä.
The work aims to shed light on society and how it affects us. How we should all take our place there, whether we are poor or rich, hungry or full, male or female, old or young, well-educated or not, no matter what country you come from.
We are society's children - the society we grow up in teaches us how to be. Society is ours - we decide what it will teach us.
The poem is a criticism of society, especially a criticism of how little change is taking place. Everything we are promised but don't get. This applies to everything from the climate crisis to education and to clean water.
This is what I would like to see change in the future. I would like to see that those of us who have resources to such an extent that we take them for granted can share them with those who do not.
Working together for a society that accommodates everyone, no matter who they are. Where everyone can have opportunities and not be limited by money, food, water, education or gender.
Arbetet syftar till att belysa samhället och hur det påverkar oss. Hur vi alla ska ta vår plats där, vare sig vi är fattiga eller rika, hungriga eller mätta, man eller kvinna, gammal eller ung, välutbildade eller inte, oavsett vilket land du kommer ifrån.
Vi är samhällets barn - samhället vi växer upp i lär oss hur vi ska vara. Samhället är vårt - vi bestämmer vad det ska lära oss.
Dikten är en kritik av samhället, särskilt en kritik av hur lite förändring som sker. Allt vi är lovade men inte får. Det gäller allt från klimatkrisen till utbildning och till rent vatten.
Detta är vad jag skulle vilja se förändras i framtiden. Jag skulle vilja se att vi som har resurser i en sådan omfattning att vi tar dem för givna kan dela dem med dem som inte har det.
Att arbeta tillsammans för ett samhälle som rymmer alla, oavsett vem de är. Där alla kan ha möjligheter och inte begränsas av pengar, mat, vatten, utbildning eller kön.
Runo Dikt Poem, maalaus målning painting
kristinegroven@outlook.com